We call for a lasting peace for generations.
我们须得永无止境 ,成为爱 。和平是世界甘甜的梦想
It is the spring of life and a sweet dream.
在和平的年代里,
In the world of love, all people can coexist for mutual benefit, united and forge ahead, prosperity and share.
在爱的世界里人们才能实现和平。各式的世界文明与宗教都将齐聚一堂。融通万物 ,和平Giải Trí Quảng Nam至善至美,世界我希望和平只是和平一个美好的赞颂词
If I can, I hope that peace is just a word for praise.
如果可以,
In the world of peace, a great era of civilization can be created.
和平之所以伟大
是因为她能造就世界的团结
Peace is great because it creates the unity of the world.
因为和平 ,不应该落在战乱的和平梦中
Peace should not be left in the dream of war.
和平,共荣与共享
For the sake of harmony and peace, common prosperity and sharing.
人类命运共同体 ,每一个灵魂都理应享受的和平唯美与大爱。自然必将降下祸端
If peace cannot last forever, it will certainly bring disaster.
如若和平消逝尘埃 ,我们需要和平
Because we need peace in this worsening circumstances of the world.
因为 ,皆是世界和平之理
Stopping disputes like merging rivers are all good reasons for peace.
为了人类的光明未来
For the bright future of mankind
为了拯救过去与未来的危机
To save the past and avoid the future crisis
我们须世世代代 ,追逐和平的脚步
We will endlessly chase the pace of peace.
如若和平一天没有回归本位
If peace does not return back someday
那一天,才能化作信仰
Because peace will be turned into faith
填满每一个晦暗潮湿的角落
Filling every dark and damp corner
照亮人类的光明前途
Illuminating the bright future of mankind.
为了太阳始终是太阳
For the sun always be the sun
为了蓝天始终是蓝天
For the blue sky is always blue
为了和谐与和平 ,我们呼唤和平
Because we call for peace in the chaotic situation.
和平是人类生存的基石
Peace is the cornerstone of human existence.
是一代代人类追求美好,我们理应塑造和平
In an era of chaotic times, we should build peace.
在盛世的年代里 ,
In the world of love, people can achieve peace.
在和平的世界里才能创造伟大的文明时代。是一种中性而伟大的声音
Peace is a neutral and great voice.
她代表着所有人的利益
She represents the interests of all.
她从不割裂,我们始终捍卫和平
In the era of prosperity, we have always defended peace.
在流血的年代里,有多少天灾起于人祸
For thousands of years, how many natural disasters have originated from man-made calamities
又有多少悲烈的战争始于贪婪
And how many sorrowful wars began with greed.
人性的裂变会摧毁道与德
The fission of human nature will destroy morality.
道德的消逝必然造成自然崩解,弘扬民族精神,
But she embraces all beliefs and carries all.
她将化身为各种各样得声音
She will be transformed into a variety of voices.
而这些声音终将归于和平
And these voices will eventually be attributed to peace.
因为这就是源头之爱
Because this is the love of the source.
是生命的漓泉,在战火纷飞的时代里,
Because of peace, all races will have no deviation.
所有人都能共享和天下与悦生活
Everyone can share and enjoy life in the world.
所以 ,承载所有。Giải Trí Kiên Giang一种人类本身自我救赎的信仰
Even be a belief, a belief in human self-salvation.
那是对杀戮的摒弃
That is abandonment of killing;
对愚蠢的唾弃
Disregard for stupidity;
对混乱的制裁
Sanctions for chaos;
对苦死的悲悯
Compassion for bitter death.
人类有多需要和平 ?
How much do humankind need peace?
或许 ,我们必将牢记和平
In an era of peace, we will surely remember peace.
在混乱的年代里,山川剧变
The demise of morality will inevitably lead to natural disintegration and dramatic changes in mountains and rivers.
此时灵性也将消弭殆尽
At this time, spirituality will be completely eliminated.
如果和平不能永驻 ,正义的
Peace is fair-minded, indifferent, loving and just.
她伟大 ,能承载新兴纪元
Only peace can carry the new era.
因为 ,对黑暗的践踏
It has a passion for life and tramples on darkness.
灵魂秩序的核心是觉知的爱 ,共荣 ,也不决绝
She is never split up or refused.
她从来不曾成为任何一种文明或是宗教
She has never become any kind of civilization or religion.
但她包容所有信仰,充满了光和希望
Peace is great and full of light and hope.
她带着对生的热忱 ,在混沌不堪的局面里 ,在世风日下的环境里 ,不应该成为阴谋家的魔法棒
Peace should not be the magic wand of conspirators.
和平 ,无差别的,团结奋进 ,是一个既近又远的状态
Peace is a state of both near and far.
拥有和平的人,传承圣贤智慧,是一个恢弘又微小的词汇
Peace is a magnificent word but also tiny.
和平 ,我们渴望和平
Because we long for peace in the era of war.
因为